Mattia Gabellini's profile

TARTUFO NERO / AMMONIACA

 ​​​​​​​
TARTUFO NERO / AMMONIACA
Signals and performance (Ammoniaca) for Mount Pietralata, Furlo (PU). The monument, although in many cases it is invisible, still retains an important aura today, a presence that is difficult to deny, especially if it originated from a totalitarian regime, like Mussolini Fascism. This helps to keep the ghost. Remove or memory are the focus of the debate. Looking at what remains can be interesting to understand what happens and how it goes on in our days, in that territory. The signs, which, while indicating that we are on the right path, narrate historical facts and subsequent reactions without taking a position, help to generate questions. The signal is always ambiguous. Credits: designed w/ Alessandro Lanfrancotti.
IT
Il monumento, seppur in molti casi risulti invisibile, mantiene ancora oggi un’aura importante, una presenza difficilmente negabile, soprattutto se originato da un regime totalitario. Questo contribuisce a mantenere in vita il fantasma, la memoria. Queste parola è il fulcro del dibattito: da un lato culturalmente necessaria per evitare una cancellazione di eventi utili al non ripetere errori, dall’altro, un rancore giustificato verso certi carnefici della storia dell’uomo che si vogliono totalmente rimuovere. Guardare al ciò che resta, con il carico di reazioni e contraddizioni che porta su di sé, può risultare interessante per capire come si comporta l’uomo rispetto a queste vicende.

EN
The monument, although in many cases it is invisible, still retains an important aura today, a presence that is difficult to deny, especially if it originated from a totalitarian regime. This helps to keep the ghost, the memory alive. These words are the focus of the debate: on the one hand culturally necessary to avoid the cancellation of events useful for not repeating mistakes, on the other, a justified resentment towards certain executioners of human history that they want to totally remove. Looking at what remains, with the load of reactions and contradictions that it brings upon itself, can be interesting to understand how man behaves with respect to these events.
IT
Di conseguenza, è inevitabile un mezzo o input per arrivare a considerare questa storia, per poter porsi delle domande, che sono l’anima del dibattito e della conoscenza. La segnaletica, che, mentre indica di essere sulla strada giusta, narra i fatti storici e le reazioni successive senza presa di posizione, contribuisce a generare questi input e ambiguità spiazzanti. Il segnale non è mai esplicito, non è mai connotato, riporta in maniera nuda e cruda, tramite icona e testo, il cenno storico. Partendo dal basso, per arrivare fino alla cima del monte Pietralata sul quale si trova il monumento, riportiamo i cenni storici in ordini cronologico, con le successive reazioni storiche dell’uomo sul territorio.

EN
Consequently, a means or input is inevitable to get to consider this story, to be able to ask questions, which are the soul of debate and knowledge. The signs, which, while indicating that we are on the right path, narrate historical facts and subsequent reactions without taking a position, help to generate these unsettling inputs and ambiguities. The signal is never explicit, it is never connoted, it bears the historical mention in a naked and crude way, through icon and text. Starting from the bottom, to get to the top of Mount Pietralata on which the monument is located, we report the historical notes in chronological order, with the subsequent historical reactions of man on the territory.
IT
L’uomo ricorda, occulta, nasconde, manifesta e sfrutta. Riportare il vero, in questo caso il segnale stradale ufficiale del turismo, genera ambiguità per quello che il sistema di icone Isotype ufficiale, invece, raffigura. Lo sfocio finale, direttamente sul monumento, dove esplode la chiave ironica ed ambigua, è l’apoteosi di questo interesse per la reazione dell’uomo, il quale viene provocato da informazioni reali per contenuto, ma ironiche ed ambigue per il modo di comunicarle. Una volta sul monumento, si è a diretto contatto, si ha modo di reagire veramente.

EN
Man remembers, conceals, hides, manifests and exploits. Reporting the truth, in this case the official tourism road sign, generates ambiguity for what the official Isotype icon system, on the other hand, represents. The final result, directly on the monument, where the ironic and ambiguous key explodes, is the apotheosis of this interest in man's reaction, which is provoked by real information in terms of content, but ironic and ambiguous in the way of communicating it. Once on the monument, you are in direct contact, you have the opportunity to really react.
IT
Per questo, il video, che corona il finale di questo percorso, è la nostra liberazione. Il titolo del video, Ammoniaca, connota la nostra reazione come una purificazione di quel posto, almeno per noi. Il percorso, nasce da una nostra spontanea reazione continua dello stare sul campo per fare ricerca, in mezzo ad un territorio ricco di fantasmi ed oggetti, a volte anche occultati, che mantengono in vita il ricordo del fascismo, tramite un’atmosfera già ambigua di per sé.

EN
For this reason, the video, which crowns the end of this journey, is our liberation. The title of the video, Ammonia, connotes our reaction as a purification of that place, at least for us. The path is born from our spontaneous continuous reaction of being on the field to do research, in the midst of a territory full of ghosts and objects, sometimes even hidden, which keep the memory of fascism alive, through an already ambiguous atmosphere of for itself.

2018 — 2019, ISIA Urbino

Supervisor
Matteo Guidi
TARTUFO NERO / AMMONIACA
Published:

TARTUFO NERO / AMMONIACA

Opera di uno studio sociologico e culturale sul territorio del Furlo (PU, Italia), segnato dai fantasmi del totalitarismo fascista

Published: