This film was made with the help of Team YUVAA( Vinay Malge ,Dilip Patil , Supriya) and Shreyas Srivatsa in August 2019.
Collaborators on the project: Meer Bidri Ji (Poetry in the film ) , Poet society of Bidar , Syed Sageer Ahmed ji - Librarian at Urdu Hall, Chand Pasha ji
On location support by : Bianca Fernandes, Ananthan Suresh , Koumudi Malladi and David Varghese.

 
आज भी  हाज़ी यहाँ से रवाना होते हैं 

तालीमों के पहलवान यहाँ कुश्ती किया करते थे 

इस इमारत के ऊपर एक मशाल जलाई जाती थी 

लोगों को नमाज़ के लिए घंटियाँ बजा के इत्तल्ला किया जाता था

अब यहां सिर्फ चार घड़ियाँ हैं, गुम्बज हटवा दी गयी है

लोगो का जमघट होगा, वहां चाय और बन ज़रूर मिलता है 


Aaj bhi haaji yahan se rawana hotey hain
Taleemon ke pehalwaan yahan khusti kiya kartey the
Is imaarat ke upar ek mashal jalayi jaati thi

Logon ko Namaaz ke liye ghantiyaan baja ke ittila kiya jaata tha
Ab yahan sirf chaar ghadiyaan hain, Gumbaz hatwa di gayi hai
Logon ka jamghat hoga, wahan chai aur bun jarur milta hai
Is imarat ko khojiye
 

 एक फारसी  सौदागर  चौदहवी  सदी में  यहाँ आये थे 
उस समय  फारसियों  को काफी जानकार  माना  जाता था 
इनकी  तालीम  और  तीव्रता  देख इन्हे 
अहमद  शाह  ने मंत्री  बनाया 
इनके  नाम पे एक मदरसा  बनवाया  गया 
यहाँ अरबी ,फारसी ,ज्योतिष  विद्या  की तालीम  दी जाती थी 
काव्य  और  साहित्य  को भी महत्व  दिया जाता था 


Mahmud Gawaan Madarsa
Ek pharsi suadagar chaudvi sadi mein yahan aaye the
Us samay Pharsiyon ko kaafi jaankar maana jaata tha
Inki taleem aur zaheen dekh inhe
Ahmad shah ne Mantri banaya

Inke naam pe ek madrasa banwaya gaya
Yahan Arabi, Pharsi log taleem ke liye aate the
Yahan bhugol,ganith , Jyotish vidya ki taleem di jaati thi
Kavya aur Sahitya ko bhi mehtav diya jata tha

Agar ye imarat aapke baayein taraf hai toh
Seedha chaltey rahiye aapka agla mukaam milega
Jahan ki mitti Bidri kala ke kaam aati hai
यहाँ  आपको  हर  तरह  की  चीज  मिलेगी 
जैसे  सब्ज़ियां , कपडे , बर्तन, सोना चांदी  सब मिलेगा 
पर आपकी  जेब  में गांधी  का कागज़  होना जरुरी  है 
आप  जो ढूंढ रहे  हैं  आपको  खुद खोजना  पड़ेगा 

Yahan aapko har taraha ki cheej milegi
Jaise sabziyaan, kapde, bartan, sona chandi sab milega
Par aapki jeb mein Gandhi ka kagaz hona jaruri hai
Aap jo dhund rahe hain,aapko khud khojna padega
​​​​​​​
इस शहर के दरवाज़ों में से एक दरवाज़ा ऐसा है 
जो मेक्का की दिशा में है 
इस दरवाज़े के बाहर एक अनाज का बज़ार लगता था 
जिसके चलते इस दरवाज़े का नाम बदल दिया गया 
इस दरवाज़े से बाहर निकलने से पहले 
एक चाय और बन तोह बनता है 
इस चाय की दुकान पे आपकी मुलाक़ात 
चाँद पाशा जी से होगी 
चाय का लुफ्त उठाते चार बातें 
पाशा जी से करिये 

Is Sehar ke darwazon mein se ek darwaza aisa hai
Jo mecca ki disha mein hai
Is darwaaze ke bahar ek anaaj ka bazaar lagta tha
Jiske chaltey is darwaaze ka naam badal diya gaya

Is darwaaze se bahar nikalne se pehle
Ek chai aur bun toh banta hai
Is chai ki dukaan pe aapki mulaqat
Chand pasha ji se hogi
तालीमों में फर्क आ जाता था 
एक तालीम के लोग दूसरी तालीम वालों से मिलते नहीं थे 
अगर कोई किसी दूसरी तालीम में दिख जाता 
तो लिहाजा उसे पकड़ लिया जाता था 
और उस से कहा जाता थे की भाई 
हमारी तालीम का जिन्न जगाओ 
तब उसे गले मिल के दोस्त मन जाता था 

मुहर्रम के वक़्त , इन शेरोन की सवारी 
बड़े ही शान से निकाली जाती थी 
इसे देखने  गॉव गॉव से लोग आते थे 
ये एक मेला होता था, कम से कम 5000-6000 लोग आते थे 

ये शेर मिटटी के बने हुए हैं 
इनका कद बिलकुल शेर की तरह होता था 
ये मिटटी के शेर आज भी एक तलघर में रखें हुए हैं
पता करो कहाँ?

जब आप यहाँ पहुंचे इत्मिनान से बैठें 
और इस जगह के संचालक से बावली में परियों के 
तमाशे की कहानी जरूर पूछियेगा 

Taleemon mein farak aa jata tha
Ek taleem ke log dusre taleem waalo se miltey nahi the
Agar koi kisi dusri taleem mein dikh jata
Toh lihaja use pakad liya jata tha
Aur us se kaha jaata tha ki bhai
Humari taleem ka jinn jagao
Tab use gale mil ke dost mana jata tha

Moharram ke waqt, in sheron ki sawaari
Bade hi shaan se nikali jaati thi
Ise dekhne gaaun gaaun se log aatey the
Yeh ek mela hota tha, kam se kam 5000-6000 log aatey the

Ye sher mitti ke bane huye hain inka kad
Bikul sher ki taraha hota tha
Ye Mitti ke sher aaj bhi ek talghar mein rakhe huye hain
Pata karo kahan?

Jab aap yahan pahunche itminaan se baithein
Aur is jagah ke sanchalak se bawli mein pariyon ke
tamashe ki kahani jarur puchiyega

पत्थर  और गारे  से  चुनी  गयी 
बड़ी  बड़ी  दीवारों पे फारसियों  और  अरबियों 
की  नक्काशी  का काम  मिलता है 
दुश्मन  अंदर  ना  आ पाए 
चारों  तरफ  गहरे  नाले हैं 
इसे  इमारत कहना जायज़  नहीं 

यहाँ  बहमनी  राजाओं  का निवास था 
यहाँ  गहरे  नालिन के बाद 
दक्कन में पहली बार 
अपने  बचाव  के लिए  बारूद अपनाया  गया था 

इस  हुकूमत  के अनोखी कलाकृतियाँ 
आज भी  एक इंसान  ने संजो कर रखी  है 
इनका घर भी यहाँ से बाहर निकलते  ही है 

इस  इंसान को खोजिये 


Pathar aur gaare se chunni gayi
Badi badi deewaron
pe pharsiyon aur Arbiyon
ki nakkashi ka kaam dilhta hai

Dushman andar na paaye
Chaaron taraf gehre naale hain
 Ise imarat kehna jayaz nahi
Ye ek sehar se kam nahi

Yahan Bahmani rajaon ka niwas tha
Yahan gehre naalon ke baad
Dakkan mein pehli bar
Apne bachaav ke liye barood apnaya gaya tha

Is hukumat ke anokhi kalalrityaan
Aaj bhi ek insaan ne sanjo kar rakhi hai
Inka ghar bhi yahan se bahar nikaltey hi hai
Is insaan ko khojiye
Illustrations for this project developed with the help of Vishnu Bharathan
शब्दकोष  - Glossary

हाज़ी   - Haaji: A Muslim who has made a pilgrimage to Mecca : also used as a title.

तालीम - Taleem: The act or process of educating; the result of educating, as determined by the knowledge skill, or discipline of character, acquired; also, the act or process of training by a prescribed or customary course of study or discipline

नमाज़ - Mashal: A torch is a long stick with burning material at one end, used to provide light or to set things on fire.

इत्तल्ला - Ittala: Inform

जमघट  - Jamghat: A gathering of people

शबनम  -Sabhnam: dew  or the moisture formed as a result of condensation

उस्ताद - Ustaad: An expert or highly skilled person, especially a musician.

वरदान  - Vardaan: blessing is something good that you are thankful for.

बेबाक - Bebaak: fearless, bold

उपन्यास -Upanyas: Novel

पत्रकार - Patrakaar: Journalist

अनुवादक -Anuvaadak: Translator

समुदाय  - Samuday: Community

मुशायरे - Mushaira: Mushaira , is a poetic symposium. It is an event (called mehfil, MUSHAIRI) where poets gather to perform their works

दरगाह  -Dargaha: the tomb or shrine of a Muslim saint.

कशिश - Kasish: The power or act of alluring, drawing to, inviting, or engaging; an attractive quality.

मदनीयत  -Madaniyat: Presence of minerals

लिहाजा  -Lihaaza:  HenceSoThenceThereforeThus  (used to introduce a logical conclusion) from that fact or reason or as a result

जिन्न  -Jinn: any of a class of spirits, lower than the angels, capable of appearing in human and animal forms and influencing humankind for either good or evil.
इत्मिनान - Itminaan: Leisurely

अनाज  - Anaaj: Cereal

कागज़  - Kaagaj: paper

फारसी  - Pharsi: persians

चौदहवी  - Chaudvi: foruteenth

मदरसा -Madrasa: is the Arabic word for any type of educational institution, secular or religious (of any religion), whether for elementary instruction or higher learning. 

ज्योतिष  -Jyotish: Astronomer

विद्या  - Vidya: knowledge

साहित्य - Sahitya: Literature

पत्थर  -Pathar: stones or rocks

गारे  -Gaara: a mixture cement and sand used as a binding material 

जायज़  - Jayaz: justified

बारूद -Barood: gunpowder

कलाकृतियाँ  -Kalakrityaan: artefacts

इख्ठा -Ikhatta: to cluster

हुकूमतों  - Hukumat: means governance, and comes from the word Hukm, which comes from the Arabic language. This word isn’t a common word used by Hindi speakers, but it was used in pre independence India, solely due to the fact that Urdu was a common government language in precolonial India, and survived as so for the early years of colonial India.

अमूल्य - Amulya: priceless

अनोखी -Anokhi: extraordinary

खजाना  - Khajana: treasure

शाही -Shahi: royal

अशरफिया   - Ashrafiyaan: The ashrafi (Persian ) was a gold coin issued by Muslim dynasties in the Middle EastCentral Asia and South Asia

बंदूकों  -Bandook: gun

पिटारे  -Pitara: box , गुज़ारिश  - Guzarish: request
Kahani Bidar Ki
Published:

Owner

Kahani Bidar Ki

Published: